1-е Послание ТимофеюГлава 4 |
1 |
2 а также от лицемерных и бессовестных лжецов, совесть которых будто бы была уничтожена раскалённым железом. |
3 Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знают истину, принимали её с благодарностью. |
4 Всё, созданное Богом, — добро, и ничего не следует отвергать, если принимается оно с благодарностью, |
5 потому что всё освящается словом Божьим и молитвой. |
6 |
7 Но избегай глупых историй, в которых нет правды Божьей, и неустанно укрепляй свою преданность Богу. |
8 Так как упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях, потому что оно несёт в себе благословения в этой жизни и в будущей. |
9 Вот истина, которую вам всем следует принять безоговорочно: |
10 мы упорно трудимся и боремся, потому что надеемся на Бога живого, Спасителя всех людей, и прежде всего тех, кто верит в Него. |
11 |
12 Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в своей речи, поступках, любви, которую проявляешь, в вере и безупречном поведении. |
13 До моего прибытия продолжай читать людям Писания, укрепляй и наставляй их в вере. |
14 Перестань пренебрегать своим даром, который был дан тебе через пророчество, когда старейшины возложили на тебя руки. |
15 Продолжай посвящать этому всё внимание и свою жизнь, чтобы твои успехи были для всех очевидны. |
16 Будь осторожен в жизни и поучениях. Живи праведно и проповедуй истинное учение, и тогда спасёшь и себя, и тех, кто слушают твои проповеди. |
1 TimothyChapter 4 |
1 NOW the Spirit speaks expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, following after misleading spirits, and doctrines of devils. |
2 Who with false appearance mislead and speak lies and are seared in their own conscience; |
3 Who prohibit marriage, and demand abstinence from foods which God has created for use and thanksgiving of those who believe and know the truth. |
4 For all things created by God are good, nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, |
5 For it is sanctified by the word of God and prayer. |
6 If you teach these things to the brethren, you will be a good minister of Jesus Christ, brought up by the words of faith and in the good doctrine which you have been taught. |
7 Refuse foolish and old wives fables, and train yourself in righteousness. |
8 For physical training profits only for a little while: but righteousness is profitable in all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
9 This is a true saying and worthy to be accepted. |
10 Because of this, we both toil and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe. |
11 These things command and teach. |
12 Let no man despise your youth; but you be an example to believers, in word, in behaviour, in love, in faith, and in purity. |
13 And until I come, strive to study, and continue in prayer and teaching. |
14 Do not neglect the gift that you have, which was given to you by prophecy, and by virtue of the laying on of the hands of the presbytery. |
15 Meditate upon these things; give yourself wholly to them; so that it may be known to all that you are progressing. |
16 Take heed to yourself and to your doctrine; and be firm in them: for in doing this, you shall both save yourself and those who hear you. |
1-е Послание ТимофеюГлава 4 |
1 TimothyChapter 4 |
1 |
1 NOW the Spirit speaks expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, following after misleading spirits, and doctrines of devils. |
2 а также от лицемерных и бессовестных лжецов, совесть которых будто бы была уничтожена раскалённым железом. |
2 Who with false appearance mislead and speak lies and are seared in their own conscience; |
3 Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знают истину, принимали её с благодарностью. |
3 Who prohibit marriage, and demand abstinence from foods which God has created for use and thanksgiving of those who believe and know the truth. |
4 Всё, созданное Богом, — добро, и ничего не следует отвергать, если принимается оно с благодарностью, |
4 For all things created by God are good, nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, |
5 потому что всё освящается словом Божьим и молитвой. |
5 For it is sanctified by the word of God and prayer. |
6 |
6 If you teach these things to the brethren, you will be a good minister of Jesus Christ, brought up by the words of faith and in the good doctrine which you have been taught. |
7 Но избегай глупых историй, в которых нет правды Божьей, и неустанно укрепляй свою преданность Богу. |
7 Refuse foolish and old wives fables, and train yourself in righteousness. |
8 Так как упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях, потому что оно несёт в себе благословения в этой жизни и в будущей. |
8 For physical training profits only for a little while: but righteousness is profitable in all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
9 Вот истина, которую вам всем следует принять безоговорочно: |
9 This is a true saying and worthy to be accepted. |
10 мы упорно трудимся и боремся, потому что надеемся на Бога живого, Спасителя всех людей, и прежде всего тех, кто верит в Него. |
10 Because of this, we both toil and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe. |
11 |
11 These things command and teach. |
12 Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в своей речи, поступках, любви, которую проявляешь, в вере и безупречном поведении. |
12 Let no man despise your youth; but you be an example to believers, in word, in behaviour, in love, in faith, and in purity. |
13 До моего прибытия продолжай читать людям Писания, укрепляй и наставляй их в вере. |
13 And until I come, strive to study, and continue in prayer and teaching. |
14 Перестань пренебрегать своим даром, который был дан тебе через пророчество, когда старейшины возложили на тебя руки. |
14 Do not neglect the gift that you have, which was given to you by prophecy, and by virtue of the laying on of the hands of the presbytery. |
15 Продолжай посвящать этому всё внимание и свою жизнь, чтобы твои успехи были для всех очевидны. |
15 Meditate upon these things; give yourself wholly to them; so that it may be known to all that you are progressing. |
16 Будь осторожен в жизни и поучениях. Живи праведно и проповедуй истинное учение, и тогда спасёшь и себя, и тех, кто слушают твои проповеди. |
16 Take heed to yourself and to your doctrine; and be firm in them: for in doing this, you shall both save yourself and those who hear you. |